VRNs (22.12.2011) –
Tám công dân Mỹ đã gửi đến ông David Shea, Đại sứ Hoa Kỳ tại Việt Nam
về trường hợp của Paulus Lê Sơn, một nhà báo tự do Công giáo, một thanh
niên can đảm lên tiếng cho công lý và sự thật đang bị tạm giam, trong
khi mẹ ruột của anh đang hấp hối tại bệnh viện tỉnh Thanh Hóa. Trong thư
đề nghị ông Đại sứ can thiệp nhân đạo để Sơn có thể gặp mặt mẹ. Theo
nguồn tin riêng của VRNs, công an tại trại giam B14, Thanh Trì, Hà Nội
đã trả lời gia đình Lê Sơn rằng họ không thấy tên của bà Đỗ Thị Tần trên
website của bệnh viện tỉnh Thanh Hóa!!!
Theo
tin mới nhận sáng nay, 22/12/2011, bốn gia đình tại tỉnh Nghệ An đã
được gặp mặt người thân của họ tại trại giam B14, Thanh Trì, Hà Nội. Đó
là các gia đình anh Nguyễn Xuân Anh, Nguyễn Văn Oai, Nguyễn Văn Duyệt và
Thái Văn Dung. Chúng tôi sẽ thông tin khi có diễn tiến mới.
Mời quý độc giả xem thư yêu cầu của 8 công dân Mỹ:
Ambassador David Shea
U.S. Embassy in Hanoi, Vietnam
7 Lang Ha Street
Hanoi, Vietnam
7 Lang Ha Street
Hanoi, Vietnam
December. 20, 2011
Dear Ambassador David Shea,
We
just received the information that Mrs. Do Thi Tan the mother of Paul
Le Van Son is in the emergecy room at the hospital at Thanh Hoa. Her
condition is very bad, she wishes to see her son before she passes away.
Paulus Le Son is a freelance
journalist being held in the B14 Prison, at Thanh Tri,
Hanoi for over 4 months now. But none of his family have met with
him in recent times, but only sent supplies and money.
The
authorities are citing the investigation process should not
allow visitors to meet, but actually they want to use this
to supply, when relatives of the litigants are anxious to see their
children. This is the essence of inhumanity that
the Vietnam government’s policy is to treat it’s detainees.
The
family said Paul Le Son will recommend lawyers to intervene in case
he can not meet his mother while she is ill. However, inherent in
the policy, is that we hope the authorities behave in this event to
allow Paul Le Son to see his mother.
We
believe you can help him make this a reality with this situation. It is
a special situation because Paul is the very first child of his family.
We wish you a Merry Christmas and Happy New Year.
Sincerely,
Dung Xuan Nguyen,M.D.,Thinh Le, Philip Duong, Duoc Nguyen, Thuc Tran, Robert Tran, Huong Que Nguyen, Phuong Pham.
Dung Xuan Nguyen,M.D.,Thinh Le, Philip Duong, Duoc Nguyen, Thuc Tran, Robert Tran, Huong Que Nguyen, Phuong Pham.
1. Dung Xuan Nguyen,M.D.
3736 So. G St.
Tacoma, Wa 98418
Tel. 253-473-7081
3736 So. G St.
Tacoma, Wa 98418
Tel. 253-473-7081
2. Thuc Tran
8730 49th St.
Pinellas Park, FL 33782
Tel: (727)-541-6602
8730 49th St.
Pinellas Park, FL 33782
Tel: (727)-541-6602
3. Phuong Pham
1009 E. Capitol Expressway #126
San Jose, CA 95121
Tel: (408)-206-0507
1009 E. Capitol Expressway #126
San Jose, CA 95121
Tel: (408)-206-0507
4. Duoc Nguyen
1815 S. 90th St.
Tacoma, WA 98444
TeL: (253)-468-5741
1815 S. 90th St.
Tacoma, WA 98444
TeL: (253)-468-5741
5. Philip Duong
2403 Ohara Ct.
San Jose, Ca 95133
Tel. 408-929-2210
2403 Ohara Ct.
San Jose, Ca 95133
Tel. 408-929-2210
6. Robert Tran
1742 So. 90th St
Tacoma, Wa 98444
Tel. 253-473-5857
1742 So. 90th St
Tacoma, Wa 98444
Tel. 253-473-5857
7. Huong Que Nguyen
13238 Gaby Virbo Dr.
Houston, TX 77083
Tel. 281-933-2411
13238 Gaby Virbo Dr.
Houston, TX 77083
Tel. 281-933-2411
8. Le Thinh
2160 Encinal Ave.
Alameda, ca 94510
Tel. 510-551-1114
2160 Encinal Ave.
Alameda, ca 94510
Tel. 510-551-1114
-Tổng Lãnh sự Lê Thành Ân, Lâu Nay Ngài Ở Đâu? - 22.12.2011
-Nguồn:Mẹ của Paulus Lê Sơn hấp hối
VRNs (19.12.2011) –
Thanh Hóa – Theo thân nhân cho biết: bà Đỗ Thị Tần, mẹ của Paulus Lê
Văn Sơn, hôm nay đã trở bệnh rất nặng. Hiện bà đang được cấp cứu tại
bệnh viện tỉnh Thanh Hóa và có khả năng không qua khỏi.
Paulus
Lê Sơn là một nhà báo tự do đang bị giam tại Trại giam B14, Thanh Trì,
Hà Nội hơn 4 tháng nay mà nhà cầm quyền vẫn chưa có chứng cứ buộc tội.
Thế nhưng không một ai trong gia đình được gặp mặt anh trong thời gian
vừa qua, mà chỉ được gửi đồ dùng và tiền vào mà thôi. Nhà cầm quyền lấy
lý do đang trong quá trình điều tra nên không cho phép thăm gặp, nhưng
thực ra họ muốn dùng cách này để mớm cung, khi người thân của đương sự
nóng lòng muốn gặp con em mình. Đây là bản chất vô nhân đạo của nhà cầm
quyền Việt Nam trong chính sách đối xử với những người bị tạm giam.
Gia
đình anh Paulus Lê Sơn cho biết sẽ đề nghị luật sư can thiệp để anh Sơn
có thể tại ngoại gặp mặt mẹ mình trong lúc bà đang cơn nguy kịch, có
thể ra đi bất cứ lúc nào, và vì Sơn là người con duy nhất của bà. Tuy
nhiên, với chính sách cố hữu trên, mối hy vọng nhà cầm quyền cư xử một
cách nhân đạo trong trường hợp anh Paulus Lê Sơn xem ra khó trở thành
hiện thực.
Xin mọi người yêu mến Paulus Lê Sơn cầu nguyện cho Mẹ của anh.
PV. VRNs
-- Gần tám năm kêu oan chưa có hồi kết (PLTP). - Khi dân ngại “gõ cửa” công đường…3 không: không nghe, không biết, không giải quyết (HNM).
-- Bốn giai thoại trong đời một người công dân hay là Những con đường dẫn tới kháng chiến (Diễn đàn).
-Về Nguyễn Cơ Thạch: Cố Ngoại trưởng Nguyễn Cơ Thạch dưới mắt cựu đại tá Jean Sauvageot & nhà báo Nguyễn Văn Vĩnh (TVN 14 & 16-12-11) -- Hồi ức nên giữ về một nhân vật quan trọng ◄◄
-1 năm ngày mất GS Trần Văn Giàu - Người cộng sản khiêm nhường (SGGP 16-12-11) -- Bài Trần Văn Khê (Ai chưa đọc Hồi ký Trần Văn Giàu (1940-1945) thi nên đọc)
Made in Saigon -the rise of Nam (Irish Times 16-12-11)◄- Khởi công xây dựng tượng đài Nghĩa sĩ Cần Giuộc (NLĐ).------
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét