THÔNG TẤN XÃ VIỆT NAM
Tài liệu tham khảo đặc biệt
(Le Monde diplonmatique, 10/2011)
Bị chỉ trích về chiến lược thỏa hiệp với
phe Cộng hòa và những kết quả tồi tệ về kinh tế và việc làm, Tổng thống
Mỹ Barack Obama đã thay đổi giọng điệu và đề xuất tăng thuế đối với
người giàu có. Liệu tuyên bố thiếu tính khả thi này có phải là nhằm tái
động viên các cử tri cánh tả trong bối cảnh cuộc bầu cử Tổng thống 2012
đang tới gần hay không?
Tháng 6/2008, ngay khi được đảng Dân chủ
đề cử làm ứng cử viên cho cuộc bầu cử tổng thống, trước những người ủng
hộ nhiệt tình, ông Obama tuyên bố: “Chúng ta có thể nhớ tới ngày này và
sẽ nói với con cháu chúng ta rằng ngay khi đó chúng ta bắt đầu chăm sóc
y tế cho những người bệnh, tạo công ăn việc làm cho những người thất
nghiệp, khi đó hiện tượng nước biển dâng đã bắt đầu giảm, trái đất bắt
đầu hồi phục, khi đó chúng ta đã chấm dứt một cuộc chiến tranh, đảm bảo
an ninh cho dân tộc chúng ta và khôi phục hình ảnh chúng ta là niềm hy
vọng cuối cùng trên trái đất…’’. Nếu như có một vị tổng thống đã xác
nhận câu ngạn ngữ của cựu thống đốc Niu Yoóc Mario Cuomo, theo đó các
ứng viên “vận động tranh cử như làm thơ nhưng lại điêu hành đất nước
giống như làm văn”, thì đó chính là Tổng thống Obama.
Đã có nhiều
người ủng hộ cánh tả cho rằng tân tổng thống của họ, một cựu hoạt náo
viên trong các hoạt động xã hội ở Chicago, sẽ làm đảo lộn trò chơi chính
trị bằng cách áp dụng cương lĩnh và những ý tưởng mà ông đã đưa vào
trọng tâm chiến dịch tranh cử của mình, nhờ sự hỗ trợ của các mạng lưới
tuyên truyền của ông. Thực tế, đây chỉ là một giao kèo lừa đảo giữa một
đầu óc thực tiến khao khát quyền lực và những người phi thực tế và… ngây
thơ. Dù có một lập luận thoáng qua với việc hứa hươu hứa vượn, Obama
thực dụng đã không bao giờ tưởng tượng được rằng các mạng lưới chiễn sĩ,
được trang bị với niềm tin duy nhất vào lòng yêu nước và vì tinh thần
dân chủ, lại thực sự có thể xây dựng nên một mô hinh tổ chức có khả năng
đối đầu với một hệ thống đại diện đã tồn tại từ hai thế kỷ qua, và đã
bị biến chất bởi quyền lực đồng tiền. Ông Obama từng là một nhà đàm
phán, chứ không phải là một nhà cách mạng. Lời hứa của ông có vẻ chắc
như đá, nhưng chúng đã bị tan vỡ như thạch cao mỗi khi ông ngồi vào bàn
đàm phán. Các đối thủ của ông đã thấy rõ điểm yếu này và tất nhiên họ đã
khai thác được nó.
Đối với Obama, chính trị là vấn đề chấp
thuận hơn là tranh đấu. Lập luận cũng như chiến lược lập pháp của ông
thiên về sự đồng thuận, nhất trí, thụ động… Nếu như người đứng đầu Nhà
Trắng luôn phàn nàn về xu hướng của những người Cộng Hòa hành xử như
những kẻ canh giữ con tin, thậm chí là bắt cóc, thì ông lại không bao
giờ từ bỏ việc trả tiền chuộc cho họ, đôi khi còn rộng rãi hơn nhiều lần
so với những gì họ mong đợi.
Tuy nhiên, chính cánh tả cũng không bao
giờ thể hiện một chút quan tâm nào đến cách quản lý theo kiểu “lưỡng
đảng” nổi tiếng của mình. Vào mùa Hè năm 2010, khi được hỏi về mong muốn
lớn nhất của mình cho năm 2011, ông Obama đã trả lời: “Tất cả những gì
tôi hy vọng cho Giáng Sinh tới, đó là một cuộc đàm phán với phe đối
lập”. Nhưng ông chưa bao giờ đạt được nguyện vọng ấy: bế tắng vẫn nằm
trong quy luật, và đa số tuyệt đối ghế do các đảng viên Đảng dân chủ nắm
giữ ở hai viện, cho tới tháng 11/2010, đã không tạo được sức nặng khi
mà các cải cách tiến bộ lần lượt hoặc bị ngầm phá hoại, hoặc bị bỏ rơi
thậm chí trước cả khi nó được công bố. Dự luật đảm bảo quyền tự do
nghiệp đoàn, từng bị nhiều tổ chức người lao động quyết liệt phản đối,
cũng chỉ được Nhà Trắng ủng hộ suông và cuối cùng không được thông qua.
Cũng không có gì được dự định để sửa chứa chính sách nhập cư khiếm
khuyết của Mỹ. Ngược lại, số người nhập cư bị trục xuất không ngừng tăng
lên. Các quyền của phụ nữ về chế độ thai sản bị hạn chế. Đồng tiền có
sức chi phối mạnh mẽ hơn bao giờ hết, đặc biệt do việc phá bỏ những quy
tắc tài trợ trong các cuộc vận động tranh cử và những đợt cắt giảm thuế
mới – kéo dài thêm những điều mà chính quyền Bush đã chấp thuận. Đối mặt
với chính sách tụt hậu vừa không được lòng dân vừa làm nghiêm trọng
thêm những bất bình đẳng xã hội này, ông Obama vẫn bình thản một cách lạ
lùng, như thể không có thể làm tổn hại đến tình yêu của ông đối với sự
nhất trí kiểu lưỡng đảng.
Trên bàn đàm phán
Chán nản trước sự bất lực của họ trong
việc đảo ngược tình thế của cuộc thăm dò dư luận dự báo sẽ có một điểm
số tệ hại trước cuộc bầu cử giữa nhiệm kỳ năm 2010, ông Obama và cộng sự
đã không còn cách nào khách là chống lại sự vô ơn của các cử tri cánh
tả. Khi đó một người luân lịch thiệp như Chánh văn phòng Nhà Trắng, Rahm
Emanuel đã đánh giá những người có khuynh hướng tiến bộ là những kẻ
“hết sức đần độn”, vì những người này đe dọa sẽ rút sự ủng hộ đối với
Tổng thống trong khi để xoa diu làn sóng phản đối trước cải cách của ông
về hệ thống y tế, Tổng thống đã từ bỏ dự thảo bảo hiểm công – tiếp đó
ông xin lỗi những kẻ cổ hủ, chứ không xin lỗi những người có xu hướng
tiến bộ .
Về phần mình, ông Robert Gibbs, phát
ngôn viên của Nhà Trắng đã nhạo báng thất vọng của “cánh tả chuyên
nghiệp’’ rằng: “Họ sẽ chỉ tỏ ra hài lòng khi chúng tôi xây dựng một hệ
thống bảo hiểm y tế theo kiểu Canađa và gạt bỏ Lầu Năm Góc”. Bản thân
ông Obama cũng tỏ ra sẵn sàng hạ mình trước những người ủng hộ ông,
những người không hài lòng lắm về món quà mà ông dành cho cánh hữu.
Trong một buổi dạ tiệc tại Greenwich, bang Connecticut, trước những
tràng pháo tay của một tốt các nhà tài trợ giàu có, những người đã trả
30.000 USD/người để được nhận vé vào, Tổng thống đã nói đùa: “Thật tiếc,
chúng ta vẫn chưa khôi phục được hòa bình trên thế giới. Tôi nghi điều
đó nhanh chóng dược thực hiện…”.
Hiếm khi việc chế nhạo những người ủng
hộ mình trước ngày bầu cử lại là một ý tưởng hay, và những người thuộc
đảng Dân chủ đã không thoát khỏi thảm họa mà các cuộc thăm dò đã dự kiến
cho cuộc bầu cử: họ đã đánh mất 63 nghế tại Hạ viện và 10 ghế cho vị
trí thống đốc, và họ chỉ giữ được một đa số yếu ớt tại Thượng viện. Tại
Quốc hội, phe Cộng hòa đã giành được 680 nghế bổ sung, vượt qua kỷ lục
mà phe Dân chủ thiết lập trong cuộc bầu cử thuộc thời hậu Watergate năm
1974 (với 628 ghế). Chưa bao giờ phe Dân chủ lại phải chịu đựng một thất
bại gây tổn thất nặng nề như vậy. Với lối nói uyển ngữ đã trở thành
thương hiệu của mình, Obama đã thừ nhận rằng những nỗ lực của ông nhằm
“thống nhất đất nước” trong một viễn cảnh “hậu đảng phái” đã “không được
hiệu quả lắm”.
Chưa rút ra được bài học về sự thất bại,
Tổng thống vẫn không thay đổi chiến lược của mình. Trong cuộc tranh
luận về vấn đề nâng mức trần nợ – một biện pháp được cho là vô hại trong
quá khứ, ông đã nhiều lần vượt qua được những đòi hỏi của các đối thủ.
Thậm chí ông đã bước lên thảm trước trận đấu, vì mong muốn được coi là
“có lý’’ đối với các cử tri độc lập là cấp thiết đối với ông , mà không
nhận thấy sự vô lý có tính chất chính trị của tư thế đó.
Sau cùng, một sự thỏa thuận đạt được vào
phút chót hồi tháng Tám vừa rồi, để tránh sai sót trong thanh toán được
coi như một sự đầu hàng vô điều kiện: một mặt, đó là kế hoạch tiết kiệm
ngân sách 2400 tỷ USD gây trở ngại cho các chương trình xã hội; mặt
khác, sẽ không có một xu nào trong các khoản trợ cấp bổ sung được dành
cho những người có thu nhập thấp. Trên lĩnh vực chính trị, như ông John
Boehner, Chủ tịch Hạ viện đã ca ngợi, sự thỏa thuận này đáp ứng 98% các
yêu sách của phe Cộng Hòa. Tạp chí châm biếm The Onion số ra 3/8/2011,
đã có bài viết nhấn mạnh về tính chất cân bằng của sự thỏa hiệp này, coi
đó là “một thỏa hiệp đau đớn cho phe Dân chủ lẫn phe Cộng hòa”.
Sau những cuộc đàm phán đó, phe tiến bộ
đã bị “nghiền nát” giống như nền kinh tế Mỹ. Thậm chí, WallStreet cũng
không lấy gì làm vui mừng vì chỉ vài giờ sau khi ký thỏa thuận tăng trần
nợ, chỉ số Dow Jones đã tụt 2,2% và 2 ngày sau tụt 4,31%. Trong bối
cảnh đó, lần đầu tiên trong lịch sử nước Mỹ, hãng Santanrd & Poor,s đã đánh tụt bậc tín nhiệm của Mỹ.
Như thường lệ, phe Cộng Hòa phê phán ông
Obama, người mà như thông lệ chẳng đổ lỗi cho ai bao giờ. ca ngợi những
hiệu quả của sự “thỏa hiệp”, ông đã cho các cố vấn của mình thực hiện
nhiệm vụ khiển trách cánh hữu vì đã không biết đến mức nào thì mọi việc
có thể trở nên tồi tệ. Sự bất lực kinh niên trong việc đối đầu với các
đối thủ, hoặc thậm chí chấp nhận sự tồn tại của họ, đã thu hút sự quan
tâm của Drew Westen, một nhà tâm lý chính trị: “Nếu muốn, tổng thống có
thể trở thành một diễn giả sáng suốt nhạy cảm, nhưng ông luôn thiếu một
yếu tố quan trọng trong những bài diễn văn của mình: cá nhân là nguyên
nhân của vấn đề. Kẻ xấu trong truyện thường bị loại trừ, hoặc được gọi
bằng những lời lẽ không sắc thái, với giọng điệu thụ động, như thể sự
nghèo khổ giáng lên người khác không có thủ phạm cụ thể. Vẫn đề ở đây là
không muốn có xung đột hay đơn giản là nỗi sợ làm mất lòng những nhà
tai trợ cho chiến dịch tranh cử của ông ta (…), thật khó nói hết điều
đó”.
Cũng giống như Jimmy Carter và William
Clinton – hai đại diện duy nhất của đảng Dân chủ đã bước vào Nhà Trắng
từ những năm 1960, ông Obama đã lựa chọn trở thành Tổng thống. Sau khi
nuốt nỗi nhục Cộng hòa vào trong lòng, ông thậm chí còn khoe khoang,
vâng, khoe khoang vì đã đạt được một thỏa thuận giảm chi tiêu chính phủ
“ở mức thấp nhất kể từ thời Tổng thống Dwinght Eisenhower”.
Vậy người ta có thể trong chờ gì vào
cuộc bầu cử năm 2012? Có một điều chắc chắn: Tổng thống sẽ không e ngại
trước đối thủ cạnh tranh thuộc đảng Dân chủ. Đảng viên đảng xã hội độc
lập, ông Bernard Sanders mẫu người duy nhất thuộc loại của hai ông tại
Thượng viện Mỹ đã cho rằng sẽ là một “ý kiến hay” khi thách thức Tổng
thống trong cuộc bầu cử sơ bộ: Theo ông, có “hàng triệu người Mỹ thất
vọng sâu sắc về Tổng thống của họ, oán giận ông vì những gì đã làm trên
cương vị Tổng thống khác xa so với những lời hứa của ông khi còn là một
ứng viên dù trên lĩnh vực an sinh xã hội hay trên các lĩnh vực khác, họ
không hiểu tại sao ông lại tỏ ra yếu đuối như vậy trong các cuộc đàm
phán với phe Cộng hòa. Nối thất vọng quả thật quá nặng nề”. Ông nói
thêm: “Một trong những nguyên nhân trệch hướng về phe hữu của Tổng thống
chính là sự vắng mặt của phe đối lập trong cuộc tranh cử sơ bộ’’.
Không một đảng viên cánh tả nào lại cảm
thấy hứng thú khi nghi về ông Obama. Các chiến binh nói tiếng Tây Ban
Nha nổi tiếng không hài lòng; cùng với sự biết ơn ông vì đã hủy bỏ lệnh
cấm họ phục vụ lá cờ tổ quốc mình, những người đồng tình phàn nàn ông đã
không ủng hộ hôn nhân đồng tính; những người theo chủ nghĩa nữ quyền
trách ông lẩn tránh vấn đề liên quan đến quyền phá thai, và những nhà
sinh thái học cho ông diểm 0 về hành động của ông cho vấn đề này. Đấy là
chưa kể đến vấn đề chiến tranh tại Ápganixtan hay các quyền tự do.
Bất chấp tất cả, Tổng thống vẫn tiệp tục
thu được một chỉ số uy tín khá cao trong lòng những người tiến bộ cũng
như dân tộc thiểu số. Dù dai dẳng, nhưng sự thất vọng mà ông Obama gây
ra đối với những người ủng hộ cánh tả đã bị gạt xuống hàng thứ hai, do
sự lo lắng, còn đáng sợ hơn sự điên rồ mà các ứng viên đã tạo ra trong
cuộc bầu cử sơ bộ của đảng Cộng Hòa, đứng đầu là người theo Kitôgiáo
chính thống thời thống đốc bang Texas, ông Jame Richard Perry.
Không giữ được lời hứa nêu ra trong
chiến dịch tranh cử, đương kim tổng thống từ nay chỉ có thể dựa vào phản
ứng sợ hãi để hi vọng tái hiện chiến thắng lịch sử năm 2008. Chỉ cần
một sự bác bỏ giận dữ từ những phần tử cực đoan của cánh hữu cũng có thể
khiến những người hay có chủ trương bỏ phiếu trắng của cánh tả như các
sinh viên hay người dân tộc thiểu số vượt qua nỗi thất vọng của họ và
tham gia bỏ phiếu. Tuy nhiên kinh nghiệm cho thấy chiến lược lâu dài của
tổng thống nhằm thu hút sự ủng hộ của phe tiến bộ thậm chí nhằm nhạo
báng họ chỉ là sự tự vẫn chính trị. Khinh thường những người đòi ông giữ
lời hứa, Tổng thống đã đánh mất nghiêm trọng sự tin cậy mà ông vẫn còn
có được từ các cử tri đã từng ủng hộ ông. Ông sẽ phải trả giá đắt cho
việc này với một hậu quả nghiêm trọng trong ngày bầu cử, mặc dù con
ngoáo ộp Cộng hòa mà ông sẽ phải đối đầu có như thế nào.
Dù thế nào đi nữa, ông Obama hầu như
không thể kiêu hãnh với một bảng tổng kết về vấn đề nhức nhối hiện nay
dưới con mắt của người dân Mỹ: việc làm. Tháng chín, tỉ lệ người thất
nghiệp đạt đỉnh điểm 9,1%. Chưa từng có một tổng thống nào tái đắc cử
với con số thảm hại như vậy./.
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét